[Frances Nwajei]: Hola a todos, bienvenidos de nuevo a un mes más de reunión de la comisión sobre personas con discapacidad, el 26 de octubre de 2022, y son las 537 p.m. Es un placer verlos a todos. Y espero que estés bien. Ahora voy a comenzar contigo, Tom. Creo que eres el siguiente.
[Unidentified]: Oh, Tom, creo que estás en silencio.
[Tom Hamel]: Tienes razón, porque nadie puede oírme. Así que gracias, Frances. Parece que el primer elemento que tenemos son las presentaciones. Y creo que tenemos algunas personas nuevas aquí. Entonces podemos simplemente dar la vuelta. Y empezaré. Sólo diremos nuestro nombre. cuánto tiempo llevamos en la comisión. Y si desea agregar algo, puede hacerlo. Entonces, Tom Hamill, he estado en la comisión, creo, durante dos años y medio, y he sido residente de Medford durante 15 años. Y yo también tengo una discapacidad, al igual que los niños. Tengo dos de mis hijos con discapacidades.
[Unidentified]: ¿A quién le gustaría ser el siguiente? Linda, te elegiré.
[Smith]: Te vi levantar la mano. Ah, lo siento. Eres más que bienvenido a ir si quieres.
[Evangelista]: No, no, adelante, Linda. Iré tras de ti.
[Smith]: Fresco. Soy Linda Braden. Actualmente soy vicepresidente de la comisión y he estado en la comisión, creo que este es mi segundo año en la comisión. Soy residente de Medford y he vivido en Medford durante seis años. En agosto se cumplieron apenas seis años. Y espero conocer gente nueva, escuchar ideas y pensamientos. Y mi experiencia es principalmente en accesibilidad digital. Así que estoy buscando mejorar todo lo que pueda en ese ámbito. Te lo pasaré, puedes estar seguro.
[Evangelista]: Hola a todos. Es decir, creo que llevo dos meses en la comisión, pero esta es mi primera reunión. Me equivoqué con la hora el año pasado, el mes pasado. Estoy aquí porque estoy en la producción de medios y trabajo con algunas personas que tienen discapacidades. Algunos viven en Somerville, otros viven en Medford y estoy trabajando para asegurarme de que tengan voz.
[Frances Nwajei]: Bien, este Marshall. Susan alguna vez quiso ir. Está bien.
[Marcia Kirssen]: Soy Marcia Pearson. yo. He estado luchando con la pregunta de si realmente estoy discapacitado o no, pero creo que lo estoy porque mi artritis es muy progresiva. He sido comisionado durante creo que un año y medio. Pierdo la noción del tiempo fácilmente, así que cualquiera puede corregirme si eso no es correcto.
[Unidentified]: Gracias, Marsha.
[Susan Bibbins]: Yo voy a ser el siguiente. Soy Susan Bibbins. Soy el ex presidente de la comisión. Y he estado en la comisión más tiempo que nadie. Olvidé cuántos años. Pero me remontaré a antes de Francis, antes de Neil, hasta Diane. Y vivo en Medford. Estoy discapacitado. Me considero una persona con discapacidad y tengo dos hijos adultos. que se consideran personas con discapacidad. Y mis pronombres son ella, ella, suyo. Gracias.
[8kUnsaXIsWQ_SPEAKER_06]: Gracias Susana. Brezo. Hola, soy Heather McKinnon. Llevo poco más de un año en la comisión. Soy residente de Medford. Tengo un hijo con autismo. Y él me trae aquí principalmente. Y mis pronombres son ella, ella y ella. Gracias, Heather.
[Frances Nwajei]: Y para que conste, tenemos a Sue Fowler-Finn sentada. Sue es una de las posibles candidatas a comisionada que se postuló. Y le expliqué que no envié las invitaciones hoy, pero que los posibles candidatos eran más que bienvenidos a unirse a nosotros. Y para que conste también, tenemos a un Ryan Fairfield aquí. Ryan, ¿te importaría presentarte y presentar tu función para que pueda determinar si eres un posible candidato o un residente? Gracias.
[SPEAKER_00]: Sí, entonces sólo soy un residente y un invitado, diría yo. Honestamente, solo estoy aquí para observar. ¡Hurra!
[Frances Nwajei]: Gracias por hacer esto. Bienvenido, Ryan. Muchas gracias por acompañarnos. Así que ahora voy a devolverlo a la silla, Tom.
[Tom Hamel]: Genial, entonces nuestro próximo punto de la agenda es, creo que podemos terminar las actas de nuestra reunión de septiembre. Así que todavía tenemos que elegir un secretario. Así que no sé si alguien está dispuesto a tomar notas para la reunión de hoy. ¿Algún voluntario? porque no hice un gran trabajo la última vez.
[Frances Nwajei]: Creo que todos podemos ayudarnos unos a otros.
[Unidentified]: Bien, lo intentaremos de nuevo.
[Frances Nwajei]: Tomar notas no es algo por lo que todos estemos ansiosos, pero tal vez si todos podemos ayudarnos unos a otros y capturar un poco de algo y saber que el próximo mes probablemente nos preguntaremos, oye, ¿nos perdimos algo? Eso sería útil.
[Tom Hamel]: Entonces sé que extrañé a quienes participaron en la moción. Así que no sé si alguien tenía eso en sus notas de la última vez. Voy a intentar sacar las notas mientras espero.
[Frances Nwajei]: ¿Te gustaría compartir pantalla, Tom? ¿Puedes compartir la pantalla y podemos conectarla?
[Tom Hamel]: Seguro. ¿Quieres que comparta mi pantalla si los encuentro?
[Frances Nwajei]: ¿Con las notas o debería? Tu decides.
[Tom Hamel]: Claro, puedo hacer eso.
[Evangelista]: Tengo una pregunta rápida. Con la toma de notas, ¿graban todas las reuniones y podemos simplemente escuchar la reunión después para registrar las notas?
[Smith]: Esa es una buena pregunta.
[Frances Nwajei]: Francis, ¿sabes si están publicados en línea en algún lugar? Se publicarán, pero preferimos que las notas se tomen durante la reunión. Porque a veces la gente, ya sabes, sube y baja. Por ejemplo, a veces tenemos invitados que vienen y debemos pasar por el proceso de asegurarnos de revisar a todos los candidatos que asistieron. Tomamos una decisión sobre quiénes serán los comisionados confirmados. para que podamos enviarlo al alcalde para las citas. Y entonces podremos elegir un secretario en ese momento. Creo que ahora todos tenemos roles diferentes y tomar notas puede no ser necesariamente nuestro mejor fuerte. Así que intentaremos apoyarnos unos a otros durante este proceso.
[Smith]: Otro pensamiento que tuve fue que en cada video, si voy a mostrar el título, hay una pequeña flecha hacia arriba, un cursor hacia arriba y hay una vista de transcripción completa. Me pregunto si hay alguna manera de obtener eso de la grabación anterior o de dónde podríamos obtenerlo y si podríamos usarlo para nuestra especie de toma de notas automática que podríamos, no sé, ¿qué piensas sobre eso?
[Marcia Kirssen]: Quizás lo tenga, no lo he probado. Le pregunté a alguien que conozco y que me lo encontró, pero no tenía, no tengo, aún no estoy al 100% y no tengo energía. Así que míralo.
[Susan Bibbins]: Bueno, la única advertencia es que tenemos que generar notas, notas escritas después de las reuniones porque tienen que ir en un cuaderno, en un cuaderno de hojas sueltas que se supone debe estar en la oficina de enlace.
[Smith]: Sí, ¿hay alguna manera de, sí, hay alguna manera de usar la transcripción de Zoom como un documento para comenzar y luego todos podríamos decir, es esa una posibilidad? Ni siquiera estoy seguro de saber cómo es el documento de transcripción. Podemos intentarlo.
[Frances Nwajei]: Quiero decir, tal vez lo que tú y yo podríamos hacer, Linda, es que podríamos programar un tiempo para reunirnos y yo podría compartir la pantalla y puedes ver cómo se desglosa.
[Smith]: Y estaba pensando que tal vez podríamos tomar notas de eso. Sí, podemos intentarlo. Como punto de partida. Sí. Ah, sí, Gabby. Lo que sea que nos resulte más fácil anotar algunas cosas y juntarlas, o si es más fácil buscar y empaquetar la transcripción desde Zoom. Era solo una idea que quería ofrecer por si fuera más atractivo que tomar notas.
[Frances Nwajei]: Gracias. Bueno Gabby, hola Gabby, ¿cómo estás? Hola, estoy bien, ¿cómo estás? Estoy bien, gracias. Acabamos de terminar de hacer las presentaciones y estábamos en eso, oh, quién quiere tomar notas para esta reunión, yo por favor, yo por favor, rutina. Llegaste en el momento perfecto.
[Evangelista]: Ah, genial. Estoy feliz de tomar notas. Um, todavía estoy terminando mis estudios en la escuela. Tan pronto como salga, prenderé mi cámara y me instalaré, pero todavía puedo tomar notas.
[Frances Nwajei]: Vale, fabuloso. Muchas gracias.
[Smith]: No, también tengo un documento iniciado y también puedo tomar algunas notas aproximadas. Y puedo enviarte el mío, agrega Gabby. Muchas gracias. Te lo agradezco.
[Frances Nwajei]: Ambos sois increíbles. Todos los demás son increíbles, pero ahora mismo, ustedes dos son increíbles. Tom, estamos libres de responsabilidad.
[Tom Hamel]: Esto es bueno. Sí, exactamente. Gracias.
[Frances Nwajei]: Obtengo el alivio. Gracias.
[Tom Hamel]: Entonces no puedo compartir mi pantalla. Soy discapacitado. Buena elección de palabras, ¿eh? Recibo el mensaje de que compartir pantalla está deshabilitado.
[Frances Nwajei]: Inténtalo ahora, Tom. No sé. Tengo que volver a entrar y asegurarme de no estar jugando en Zoom y haciendo clic en algo. Los puso a todos en la sala de espera, lo cual es apropiado para reuniones atípicas, pero esta es una reunión típica. Gracias, Tom, por compartir tu pantalla.
[Tom Hamel]: Ah, bien. Gracias por habilitarlo. Está bien. Los puntos en los que necesito un poco de ayuda son la revisión de las actas de la reunión, quién propuso una moción y luego quién la secundó. Y luego creo que necesitan lo mismo para más adelante cuando elijan elegir un secretario. Y luego, como puedes ver, mis notas son algo así como, sencillo. No hay mucho aquí. No sé si hay más que la gente quisiera agregar. Entonces, ¿alguien tiene la oportunidad de revisarlos y recibir comentarios?
[Frances Nwajei]: Los revisé, Tom, y agregué los apellidos de los posibles comisionados que asistieron. Y luego tengo como pequeñas balas que puedo seguir. No vi nada en mis balas que fuera diferente de lo que ya habías incorporado. Desafortunadamente, no sabía quién hizo las mociones reales y quién las secundó.
[Tom Hamel]: ¿Alguien más tiene la oportunidad de revisar sus notas?
[Smith]: Lo que recuerdo es que, um, sé que específicamente no hice la moción, sabemos que hice la moción o específicamente no hice la moción. Porque era como el enlace. Creé el enlace, pero no pude hacer la moción o tal vez sí la hice. Podría decir que hice la moción. Recuerdo que se hizo la moción y alguien la secundó y que todos la hicimos por unanimidad. Pasó por unanimidad.
[Frances Nwajei]: Estaba a punto de decir, si no tenemos los nombres, ¿eso importa?
[Smith]: Definitivamente fue aprobada por unanimidad. La moción fue planteada, fue secundada, fue aprobada por unanimidad, al igual que las demás la moción a continuación aquí. Entonces esta moción era sobre el secretario y sobre las nominaciones para el secretario. Y nosotros, sí, sí, a elegir al secretario de la reunión de octubre o a, creo que estábamos nominando
[Unidentified]: Sí.
[Smith]: En la reunión de octubre para nominar que íbamos a posponer, que íbamos a tener un nuevo comisionado, los nuevos comisionados en perspectiva tienen la oportunidad de decidir si querían ser parte de la comisión y luego llevaríamos adelante la discusión en octubre y veríamos si teníamos alguna nominación. que nos gustaría proponer para secretario desde nuestro nuevo grupo de perspectivas. Eso fue mucho.
[Frances Nwajei]: Si lo dejas como pasado por unanimidad, Tom, si a nadie le importa, entraré ahora en el original que Tom me había enviado. Haré ese cambio en el lenguaje para decir que la moción fue presentada y secundada y fue aprobada. Casi lo digo de forma anónima, es decir, por unanimidad. Oh, sí, sí, hoy hay juegos de palabras.
[Tom Hamel]: Vale, no lo sé. No sé si los necesitamos. No sé si necesitamos registrar esa información o no. Así que dejaré que usted determine si es necesario.
[Frances Nwajei]: No sé si lo necesitamos, pero incluso si lo necesitáramos, realmente no lo recuerdo. Creo que tendré que hacerlo, ya sabes, probablemente podríamos conseguirlo si miramos el vídeo. El vídeo está ahí. Heather lo sabrá. Heather nos mantiene al tanto de las reglas, las reglas de Roberts, y Heather tiene un libro, y Sue tal vez lo sepa.
[Susan Bibbins]: Que alguien la ayude. Si no lo hacemos, si no podemos recordarlo, es mejor simplemente decir que se aprobó y la moción fue aprobada, ya sabes, la moción se hizo y se secundó y, ya sabes, y no decir nada sobre los nombres en lugar de inventarlos.
[Tom Hamel]: Perfecto. Gracias. Bueno. ¿Alguna otra edición de las otras notas? Muy bien, entonces, ¿tenemos? ¿Puedo tomar una moción para aprobar el acta en su forma enmendada?
[Susan Bibbins]: Haré una moción para aprobar el acta según enmendada.
[Tom Hamel]: Sue, ¿eras tú?
[Susan Bibbins]: Sí.
[Tom Hamel]: Está bien, voy a bajar.
[Smith]: Y yo, ¿tengo un segundo?
[Tom Hamel]: Gracias. La moción deja de compartirse para que pueda ver a todos.
[Frances Nwajei]: Y yo Francisco era un. Está bien.
[Tom Hamel]: Entonces tengo una moción y una segunda. Levanta la mano. No recuerdo el idioma, pero levanten la mano si votan que sí. Fantástico. Alguna, sí, Gabby, ¿alguna noticia? Y ninguna abstención. Excelente. Gracias. Aprobado por unanimidad.
[Frances Nwajei]: Muchas gracias a todos por eso. Gracias, Tom. Como saben, en la última reunión los futuros comisionados fueron invitados y participaron en la reunión. Fue lindo porque en ese momento teníamos más de las oportunidades que teníamos. Quiero compartir que la futura comisionada, Linda, a quien conocimos, no puede cumplir con su compromiso en este momento, debido a algunos problemas familiares. Eso me lo compartí por correo electrónico y se lo envié a Tom. y un par de días después de nuestro encuentro. Así que procederemos a hacer nuestra selección entre los que asistieron. Y dejaré que los comisionados me informen de sus decisiones para que pueda enviar la recomendación al alcalde para el nombramiento, para el nombramiento oficial.
[Tom Hamel]: ¿Hemos recibido otras solicitudes o está bien?
[Frances Nwajei]: We, the, everybody was contacted from everybody from 2022 was contacted received phone calls received the information to show up for that meeting.
[Tom Hamel]: So one of the thoughts that I had as I was riding the bus here. Is there, is there anything in the bylaws about how many people with disabilities need to be on the commission?
[Unidentified]: It says most.
[Tom Hamel]: Right. So that's, that would be a majority, right?
[Susan Bibbins]: It says most of the, uh, commissioners need to be caring for family, caring for people, or people with disabilities.
[Tom Hamel]: So it's most is not just people with disabilities, but people with disabilities and caring for people with disabilities.
[Frances Nwajei]: Bien. Y recuerde también que no todas las discapacidades son visibles. Por lo tanto, es posible que alguien no considere que tiene una discapacidad, pero no necesariamente se sienta cómodo al revelarlo durante la reunión a la que asistió.
[Tom Hamel]: Acordado. Sí, solo quería asegurarme de que no fuera así, y es cierto, no lo sé, pero quería asegurarme de que presentáramos y siguiéramos los estatutos si ese fuera el caso. Entonces parece que estamos, no sé, supongo, ¿estamos cumpliendo con los estatutos? ¿Necesitamos mirar eso y luego decidir eso?
[Susan Bibbins]: ¿Sabemos dónde están los estatutos? Tengo una copia.
[Marcia Kirssen]: Lo tengo en alguna parte. Si puedo encontrarlo.
[Susan Bibbins]: Sí. Tengo el cuaderno que recibieron los comisionados, el cuaderno de hojas sueltas que los comisionados obtuvieron hace mucho tiempo cuando firmaron.
[Smith]: Sí, creo recordar el pasado y no quiero profundizar demasiado en esta madriguera de conejo por lo que solo quería asegurarme de que haya una manera de que los comisionados puedan tener acceso a los estatutos. Sé que estás diciendo que estaba como una carpeta, ¿es como un documento?
[Susan Bibbins]: Sí, hay un documento.
[Smith]: Lo sé.
[Susan Bibbins]: Lo sé. Lo buscaré en mis archivos. Sé que lo enviamos el año pasado.
[Smith]: Sí, ¿hubo? Bien, entonces tenemos una copia digital, definitivamente tenemos una copia física, pero tenemos una copia digital que podemos, está bien, genial.
[Susan Bibbins]: Lo buscaré en mis archivos. No, bueno, Neil solía tenerlo, pero yo no, puede que esté archivado. Entonces no sé dónde estaría ese archivo. Así que intentaré buscar en mis archivos si lo tengo y luego entregárselo a todos.
[Tom Hamel]: Lo hice, lo encontré en mis Documentos de Google.
[Susan Bibbins]: Sí.
[Tom Hamel]: Simplemente no sé si es la versión final porque hay una pregunta que dice signo de interrogación modificado y aceptado. Entonces ese no es el final, pero deberíamos tener una copia digital en alguna parte.
[Unidentified]: Sí.
[Tom Hamel]: Sí.
[Susan Bibbins]: Y creo que tengo, el original original antes de ser modificado.
[Tom Hamel]: Vale, genial. Muy bien, veamos, solo estoy mirando mi agenda. Entonces creo que necesitamos determinar cuántos espacios abiertos, cuántos espacios abiertos tenemos. y y luego revisamos los estatutos sólo para asegurarnos de que los cumplimos. Creo que sí, pero creo que deberíamos comprobarlo y asegurarnos. ¿Alguien tuvo alguna pregunta sobre nuestro proceso? Entonces, lo que haremos como comisión es recomendar al alcalde cómo llenar nuestros espacios vacíos y luego será decisión del alcalde.
[Marcia Kirssen]: Estoy un poco confundido acerca de la bienvenida de Yvette, pero realmente no conozco su estado.
[Frances Nwajei]: Nuevamente, fueron las personas que presentaron la solicitud las que fueron invitadas a asistir a la reunión, y asistieron a la reunión, y luego los comisionados tuvieron la oportunidad de reunirse con ellos. Y luego los comisionados me darán la decisión porque no creo que deba ser yo quien decida. Creo que esto realmente debería ser un enfoque de equipo. Y luego esa decisión será apoyada por mí y presentada al alcalde. Entonces quiero decir que hubo 11 personas que presentaron su solicitud. desde 2022. No fui antes de 2022, porque si empezaba en marzo, no tenía sentido que mirara a los solicitantes de 2020. Durante un período de dos meses, se estableció contacto con aquellos que estaban interesados, se realizó un seguimiento del contacto, llamadas telefónicas y un correo electrónico, y se enviaron las invitaciones. las invitaciones se enviaron en un grupo al que asistieron, no en un grupo seleccionado personalmente, sino en un grupo que eligió estar presente y asistió a la última reunión para que usted se reuniera, los conociera y ellos compartieran por qué estaban interesados. Y esos eran los cuatro miembros que estaban en el acta de la reunión. Entonces hubo tres vacantes, asistieron cuatro personas, una persona no puede seguir adelante en este momento. Así que aún quedan tres vacantes y las tres personas que asistieron.
[Unidentified]: ¿Y cuál es el papel del veterinario? No quiero decir, estoy confundido, eso es todo.
[Frances Nwajei]: De hecho, usted se presentó como comisario, lo que desconcertó a los comisionados.
[Evangelista]: Solo dije que esta era mi primera reunión. Me perdí la última reunión y sólo llevo dos meses involucrado.
[Frances Nwajei]: Bueno. Eres un futuro comisionado. Así que usted había solicitado ser comisionado y George se puso en contacto con usted y los posibles comisionados asistieron a la última reunión en septiembre. Eso es lo que están haciendo los actuales comisionados. Estaban tratando de averiguarlo, porque usted había mencionado que era comisionado, estaban tratando de averiguar quién creó el nombramiento.
[Evangelista]: Oh, sí, no, sólo estoy interesado en participar.
[Marcia Kirssen]: Sí. Simplemente no estaba seguro de que lo hicieras. No estaba seguro si de alguna manera eras comisionado. Me perdí la última reunión. Ah, okey. Ahora es por eso. Entonces eso es correcto aquí. Lo extrañé por completo. Bienvenidos.
[Tom Hamel]: Entonces Marcia, gracias por, um, por. PB, David Ensign - Él-Él, Él-Él. PB, David Ensign - Él-Él. PB, David Ensign - Él-Él.
[Evangelista]: Viví en Medford. He estado aquí tal vez cinco o seis años y me mudé aquí desde Somerville, donde crié a mis hijos y viví allí después de mudarme de San Antonio, Texas. Pero en el área de Somerville, comencé a trabajar como voluntaria en el Somerville Media Center. Y desarrollamos los programas de televisión y los programas de radio. Y también produzco un festival de hip hop. Y en esto, mi coanfitrión tiene una discapacidad. No es visible para todos, pero es una discapacidad, ¿verdad? Y los otros dos caballeros que iban a trabajar en el programa viven en Bedford. Y también tienen discapacidades, ¿no? Y están en sillas de ruedas. Tienen EM. Otra cuarta persona tiene polio. Él también está en silla de ruedas. Así que simplemente estoy tratando de ser esa persona que apoya y se involucra con la comunidad. con la comisión para asegurarme de poder ayudar a llevar esa voz a la comunidad. Porque, ya sabes, no todas las personas que tienen una discapacidad o tienen un familiar con una discapacidad tienen la oportunidad de estar en esta mesa. Y conozco personas que están allí. Quiero asegurarme, ya sabes, cuando los escucho hablar entre ellos, como si estuviéramos haciendo un espectáculo, ya sabes, se llamen a sí mismos ciudadanos de segunda clase. Sabes que no depende 100% de ellos hablar por sí mismos porque están haciendo lo que pueden, pero si soy parte de ellos, entonces seré que tengo gemelos de 25 años. Ambos son profesores y Siempre les he enseñado a ser muy conscientes y respetuosos con todos los individuos, seres humanos, independientemente de lo que esté pasando. Así que creo que es muy importante que cualquiera trate de ser consciente de lo que sucede en la comunidad, las aceras, cómo se sube al autobús, cómo se baja del autobús, el viaje. Hay tantos problemas con el viaje que resulta frustrante para algunas personas. Entonces, ¿cómo puedo ser útil? Surgió la oportunidad. Actualmente estoy en el Grupo de Trabajo sobre Residuos Sólidos de Medford. Solía trabajar en una instalación de aguas residuales en San Antonio, Texas. Y eso fue lo que atrajo mi interés. Pero también dentro de las discapacidades, entiendo lo de las aceras. Tuve una madre y un padre que tenían sus propias necesidades especiales, no especiales, pero a medida que te haces mayor, a medida que te vuelves mayor, Es posible que no esté discapacitado, pero es posible que necesite cosas especiales. Y yo también estoy justo en ese espacio. Por eso solicité ser parte de este, este equipo, esta comisión, para que podamos asegurarnos de que todos tengamos la oportunidad de disfrutar al aire libre en un espacio donde queremos ganar, donde podemos simplemente estar donde podemos enseñar a las personas cómo ser más conscientes, ya sabes. entonces ¿Es suficiente o quieres un poco más?
[Tom Hamel]: Eso es genial. Gracias. Se lo agradezco mucho. Lo apreciamos mucho.
[Evangelista]: No problem.
[Tom Hamel]: Entonces, creo que Francis cuáles son los próximos pasos. ¿Cuáles son nuestros próximos pasos?
[Frances Nwajei]: Los próximos pasos. Todos pueden enviarme un correo electrónico con sus elecciones y decisiones. Y luego se lo entregaré al hombre, el hombre hace las citas.
[Tom Hamel]: Suena bien.
[Frances Nwajei]: Está bien, gracias. Muchas gracias Tom. Eres el siguiente otra vez. Sé que no te diste cuenta cuando seguí poniendo tu nombre espalda con espalda.
[Tom Hamel]: Sé que no seré solo yo. Entonces el día 15, creo. Creo que fue el día 15. Varios de nosotros fuimos al Festival Harvest Your Energy. Sé que Sue estaba allí, Linda estaba allí, Francis estaba allí y yo también fui. Y así terminé en el último momento. No sé si alguien quería hablar sobre su experiencia y cualquier cosa que quisiera compartir al asistir al festival.
[Frances Nwajei]: Bueno, diré que fue emocionante para mí porque también pude conocerlos a todos. Pude conocer a Sue y Linda en persona. Quiero decir, bueno, Tom, fue un placer verte, pero ya te conocí en persona antes. Así que eso fue, ya sabes, realmente emocionante. Fue, ya sabes, fue muy, muy diferente y lo hizo todo real. Y estaba muy, ya sabes, estaba agradecido. por eso. Mayland también estuvo allí para apoyarnos. Y eso, ya sabes, fue agradable de ver también. Sin embargo, ya sabes, hay un sin embargo por venir. Nuestro pequeño mantel de 25 dólares no podía, ya sabes, no podía resistir el viento. Y, ya sabes, eso me hizo volver a mi tribuna otra vez, pensando en, está bien, Ya sabes, estas son las cosas que necesitamos. Entonces, ya sabes, me dejé para los últimos fragmentos, porque todos se relacionan entre sí, porque quería sus aportes, sus ideas y sus sugerencias, porque el tiempo corre en términos de la línea de tiempo.
[Tom Hamel]: Esa es una buena idea.
[Frances Nwajei]: Ya sabes, yo, ya sabes, hablando de Ya sabes, cosas como tener nuestra propia identidad, tener una falda de mesa adecuada, tener, ya sabes, imágenes formales, ya sea, ya sabes, si lo tenemos en nuestra carpeta de Google donde podemos hacer copias reales para que tengamos algo, ya sabes, para dar, tener, ya sabes, nuestra mesa de conferencias portátil, ya sea que viva aquí, ya sea, ya sabes, en otro lugar, al menos sea accesible para que cuando surjan estas oportunidades, No tenemos de qué preocuparnos, ¿vamos a conseguir una mesa? ¿No vamos a conseguir una mesa? Porque se vuelve confuso, asegurarnos de que tengamos al menos dos sillas de conferencia portátiles que podamos llevar con nosotros, ya sabes, entendiendo como, está bien, ¿este evento en el que estamos se relaciona con nuestra misión, nuestra visión y nuestras metas? Como, ¿cómo funciona esto? ¿Cómo ayuda esto? Lo que este evento me mostró es que es necesario que haya una mejor conexión entre las personas que planifican eventos y los comisionados para decir: "Oye, escucha, estamos planeando este evento". ¿Crees que esta ubicación será accesible? Porque creo que le comenté a Susan. Vaya, ya sabes, es un gran espacio, pero es el lugar desde donde te registras. a donde estaba nuestra mesa real. Y ese día estaba paseando con mis zuecos. Fue un poco, hubo algo de distancia, ¿no? Y se trata de mejorar. Entonces, cuando estoy en estos espacios, miro esas cosas, no para ser crítico, sino para ser mejores, para que realmente podamos decir que somos inclusivos, que somos una comunidad inclusiva. Así que quería poner sobre la mesa un faldón de mesa, una mesa de conferencias adecuada, una pancarta, cualquier otra cosa que se les ocurra y que debería agregar a mi lista de deseos en nombre de la comisión. No se trata de lo que teníamos antes, se trata de, está bien, ¿qué necesitamos para seguir adelante? Señales. ¿Señales?
[Susan Bibbins]: rótulos, rótulos y folletos.
[Tom Hamel]: Sí, algún tipo de folleto.
[Smith]: Sí, había una pizarra muy bonita y reutilizable que parecía una pizarra triple. No me importa si es una pizarra. La pizarra sería genial. Mi pensamiento fue que también había visto trípticos de cartón. Pero lo que me gustó de la pizarra fue que era reutilizable. Entonces podrías pegarle cosas con cinta adhesiva. Y al igual que nuestro folleto, como si no fuera una situación única. Es algo así como si pudiéramos pegarle nuestro folleto. Y luego, cuando actualicemos nuestro folleto, podremos eliminarlo. No haría ningún daño. Podríamos grabar uno nuevo. O cualquier señalización que queramos, se pegará con cinta adhesiva o se colocará como quisiéramos. Temporalmente, y para que podamos intercambiar cosas, nos daría más flexibilidad para eso. No tengo idea de cómo se llamaría el problema, pero definitivamente es triple, y lo llamo pizarra porque probablemente podrías escribir en ella, pero ese tipo de superficie donde puedes colocar, fijar algo y luego quitarlo.
[Frances Nwajei]: Susan, ¿no lo vimos?
[Smith]: Estaba como al otro lado del camino. Está bien. Me alegra que sepas de lo que estoy hablando.
[Frances Nwajei]: Sí. Tan pronto como empezaste a describirlo y dijiste, ya sabes, pegar el folleto, pensé, espera un minuto. Creo que vimos algo y estaba sobre la mesa. Sí. Sí. Sí. DE ACUERDO. Entonces, ¿qué más sentían los actuales comisionados que necesitaban avanzar? Marsha, lo siento mucho.
[Marcia Kirssen]: Bueno, un par de cosas que tuvimos el año pasado y que pensé que serían útiles en cualquier forma que quisieran, necesitábamos ponerlas. Pero teníamos una hoja de inscripción para las personas que querían estar en nuestra lista de correo. Tenemos cuatro de ellos. Gabby los añadió. Y también tuvimos un Otro formulario, que creo que recibí allí este año, pero es posible que lo tengas, no es superfluo, pedía voluntarios y proveedores. Y hubo un par de respuestas a eso. Y no lo he cumplido y eso depende de mí.
[Frances Nwajei]: Y te tenemos a ti, Marsha, si te presentas como voluntaria, sería fantástico cuando tengas la oportunidad. Se lo envío a algunos, pero lo tengo en algún lado.
[Marcia Kirssen]: Hubo algunos comentarios al respecto, uno de los cuales recuerdo vívidamente fue sobre la accesibilidad en la escuela secundaria. trabajando en eso. Sí, lo sé. Pero solo menciono que a veces hay comentarios que la gente no está dispuesta a escribir y que debemos registrar porque eso era importante. Espero haberlo mencionado en una reunión mucho anterior, pero tal vez, tal vez no. Y entonces creo que el tipo de materiales que podemos usar para para asegurarnos de no perder la valiosa ayuda que recibimos, realmente importante.
[Frances Nwajei]: ¿Podemos volver a la hoja de inscripción para voluntarios, por favor? ¿Son estos voluntarios? ¿Estás hablando de nosotros cuando decidimos que vamos a ir a un evento, o es para el público, verdad? ¿Quién quiere ofrecerse como voluntario para ayudar a la comisión?
[Marcia Kirssen]: Debería ser para el público. Acabo de crear algo muy simple, porque fui, fui al segundo evento y pensé que había hablado con alguien interesante en el primero y dije, oh vaya, ya sabes, deberías hacer esto.
[Frances Nwajei]: Estoy abierto al cibernético en alguna parte. Estoy abierto a cualquier cosa que cualquiera tenga que pueda agregarse a nuestro Google Drive, ya sabes, para que podamos, ya sabes, tener algún tipo de formato original para hacer, ya sabes, impresiones adecuadas, ya sabes, si vamos a algún lugar, podemos tomarlo nosotros mismos e imprimirlo, ya sabes, imprimirlo y llevarlo con nosotros. Entonces, si alguien tiene alguna información histórica, sería genial. Y si nadie lo hace, y, ya sabes, Quiero sentarme y crear algo muy rápidamente, también estoy abierto a eso. Bueno. Yvette, ¿puedo ponerte en la participación pública, por favor?
[Evangelista]: Ah, claro, claro. Puedo simplemente enviarlo. Está bien.
[Frances Nwajei]: Sí, tienen... Entonces, Voy a armar esto. Lo prepararé bajo la Oficina de Diversidad, Equidad e Inclusión y lo prepararé para este comité y también para el otro comité. Y lo es, tengo la esperanza de que obtengamos algunos fondos iniciales. Además, hoy me alertaron sobre una subvención. Por eso no está en la agenda del siendo distribuido por la Asociación de la Oficina de Salud Pública de Mass. Son como 12.000 dólares los que se pueden solicitar. Así que tengo que mirar el sitio web, pero lo leí muy rápidamente con la persona que me lo contó, y se puede utilizar para estructuras ya construidas. Entonces Susan, estoy pensando en, Ya sabes, son $12,000, no es una gran cantidad de dinero, pero tal vez eso pueda ayudar con algunos de los problemas que estamos tratando de abordar en la escuela secundaria. Marsha, lo siento mucho, dijiste secundaria y acabo de cambiar eso a secundaria. Estamos trabajando en problemas en la escuela secundaria, pero estoy seguro de que también hay problemas en la secundaria.
[Marcia Kirssen]: Son relativamente nuevos.
[Frances Nwajei]: Sí, entonces. Sólo quería compartir eso. Entonces, Susan, te lo devolveré si quieres conversar sobre dónde estamos con, ni siquiera sé cómo llamamos a ese grupo, pero accesibilidad ADA. Oh, Tom tiene una pregunta.
[Tom Hamel]: Lo siento, solo quería agregar una o dos cosas más que surgieron en el Festival Harvest Your Energy antes de continuar. Hablé con alguien por un tiempo y la ayuda de Susan fue útil para resolver o al menos comprender mejor su situación en términos de que tenía problemas con la vivienda pública y usa una silla de ruedas y se vio obligada a mudarse a diferentes lugares. y Susan me ayudó a comprender la disposición del terreno en la sección ocho y cómo funciona. No sé si necesariamente necesitamos hacer algún seguimiento. Creo que simplemente estaba agradecida por tener alguien que la escuchara. La otra cosa que surgió, y un par de personas me lo mencionaron, una vez en el festival, una vez también afuera, son las aceras en Fells Way West, en las que, desde hace meses, han estado trabajando para repavimentarlas.
[Frances Nwajei]: Y lo siento, Tom Fellsway West, dame un punto de referencia, por favor.
[Tom Hamel]: Oh, entonces es el camino hacia la tienda. ¿Qué es eso?
[Frances Nwajei]: Detente y compra en esa plaza.
[Tom Hamel]: Sí. Así que va hasta allí y se extiende hasta el noventa y tres más allá de la calle y el objetivo. Corre justo a lo largo de la frontera.
[Frances Nwajei]: OK, estoy con lo sé exactamente.
[Tom Hamel]: Entonces han estado trabajando en este proyecto por un tiempo. Todavía no está repavimentado. Y no es así, si alguien usa una rueda, incluso si usa un cochecito, no es navegable en ciertas partes. Y entonces me puse en contacto, llamé a Todd Blake de la ciudad, el ingeniero de tráfico, y DCR está haciendo este proyecto y ellos, He escuchado diferentes plazos. El Día de Acción de Gracias es uno que escuché que terminarán. Es posible que se haga antes de eso. Pero creo que probablemente debamos estar al tanto de esto. Obviamente, se acerca Halloween y habrá gente por ahí. Y luego, si nieva antes, creará más problemas. Así que me alegra que la gente haya planteado eso. Vivo cerca de Bellsway y ha sido
[Frances Nwajei]: Gracias por plantear eso, Tom. De hecho, lo agregaré a mi lista porque pensé que era yo. Cuando salgo del trabajo, bajo Riverside. Y por eso te pregunté por el punto de referencia, porque Riverside se cruza con Fellsway y hay una gasolinera a un lado. Y no sé qué han hecho, pero se siente como si hubiera en esa intersección con la luz. casi tienes que girar tu auto hacia el otro carril para poder girar a la derecha. Y no puedo verlo durante el día, pero hoy tomaré nota. Estoy tratando de averiguar dónde está el corte en la acera si alguien estuviera usando un dispositivo de movilidad.
[Susan Bibbins]: Así que no hay recortes en la acera.
[Frances Nwajei]: Bueno. Eso es lo que pensé. Y ayer me llamó la atención porque cuando me fui, había una especie de llovizna horrible. Estaba oscuro y de repente el bulto estaba ahí. Y yo dije, pero espera un segundo, la parada de autobús está por aquí. Así que gracias por mencionar eso. Um, porque como dijiste, hace más frío. Se acerca la nieve. Necesitamos medidas de seguridad.
[Tom Hamel]: Bien. Entonces, ¿tiene a alguien? Supongo que tiene canales con los que puede hablar, pero necesitamos a alguien que identifique todos los puntos que no se han hecho correctamente. Como hay otros lugares donde hay, supongo que donde no hay recortes en las aceras o, ya sabes, no sé quién va a identificar eso.
[Frances Nwajei]: Sí, ya sabes, no puedo decir que tengo a alguien que pueda identificar para que mire eso, pero lo que puedo decir es que podría hablar en serio mañana por la mañana y programar una reunión y decir oye, ¿quién quiere correr conmigo? Ya sabes, porque creo que a veces no es suficiente ponerlo por escrito. Pero, ya sabes, la gente no lo hace, no puedes ponerlo en papel, lo pones en papel, la respuesta serán los detalles. A veces, los detalles y lo que hemos escrito en realidad no tienen sentido en la actualidad y en la realidad. Ya sabes, entonces prefiero hacer esto como vengo, vamos a correr. ¿Ves algo malo? Creo que ese es un enfoque más fácil de enseñar. No significa que, ya sabes, nuestros ingenieros de la ciudad podrán arreglarlo, pero entonces tendrán una idea mejor. y una mejor comprensión.
[Tom Hamel]: Lo haré. Alguien me envió fotos para poder enviártelas a ti también.
[Frances Nwajei]: Ah, perfecto. Gracias.
[Susan Bibbins]: Y si dices con esas palabras que no cumple con la ADA, sus oídos se animan.
[Frances Nwajei]: Me encanta. Gracias.
[Susan Bibbins]: Y la ciudad podría ser demandada. Eso es algo así como la frase que hace que se les ericen las orejas y los pelos cortos.
[Frances Nwajei]: Gracias. Gracias Susana. Gracias, Tom. Por favor envíe eso hacia adelante. Entonces estamos en 628. ¿Algo más, Tom, de Harvest Your Energy?
[Tom Hamel]: No tengo nada más. Bueno.
[Frances Nwajei]: Muy bien, creo que ahora te toca a ti, Susan, si quieres hablar un poquito, un poquito, un poquito.
[Susan Bibbins]: La escuela secundaria está repavimentando los estacionamientos. Sin embargo, están poniendo obstáculos en la velocidad, que van de cualquier manera y dificultan mucho el acceso a los cortes de acera. los espacios accesibles. Pusieron un badén delante de un corte de acera y delante de un espacio accesible. Entonces, Es como si hicieran el espacio más seguro, aunque menos accesible. Entonces esa es la escuela secundaria. Así que solo estamos considerando a la escuela secundaria para estas prioridades de la ADA. reuniones. Sin embargo, asumo que tal vez sea una suposición incorrecta de mi parte, pero espero que comencemos a buscar en las otras escuelas después de que la escuela secundaria haya comenzado a aumentar su cumplimiento. al menos eso es lo que quiero. Ahora, el estacionamiento, si bien es bueno que estén repavimentando y mirando esto, lo están haciendo, alguien no está hablando con las otras personas. Um, porque tiene varios propósitos. Um, entonces hablamos sobre cómo puede hacerlo. Continúe avanzando en progresión y no haga que lo empeore. Eh, Así que pensamos que una de las fiestas en la escuela secundaria iba a hacer que todo pasara por ella y pensaron que eso funcionaría. Entonces, pasamos mucho tiempo hablando de la gente. y cómo no queríamos que sucedieran cosas así y ese tipo de cosas. Y también pasamos mucho tiempo mirando lo que aún queda por hacer. Y está esta bonita hoja de cálculo con las cosas que aún están por hacer y el cronograma y lo que debemos hacer antes de que se hagan las cosas. cuánto dinero costará y Francis solicitó y recibió una bonita subvención ARPA para conseguir carteles para los nuevos íconos actualizados para espacios de estacionamiento y otros
[Frances Nwajei]: Los edificios.
[Susan Bibbins]: Sí, los edificios. Y no entiendo muy bien cómo va a funcionar eso en el Ayuntamiento, pero funciona.
[Frances Nwajei]: Lo bueno es que me reuniré con el alcalde. Entonces, en ese momento se ordenará la señalización y podré presentarle al alcalde, al comité, simplemente nos estoy llamando comité porque en realidad yo, el grupo, debería llamarnos grupo, los hallazgos del grupo sobre el traslado de esos espacios. Porque no se pueden tener espacios accesibles y tener badenes. Y para mí, solo visualmente, no creo que sea necesario ser un experto en ADA para reconocer que, espera, eso no va a funcionar. Entonces, una vez que se haya presentado al alcalde, alguien más de nuestro grupo que sea de la escuela hará la misma presentación al superintendente para que pueda Reúnanse y propongan comunicaciones sobre cómo mover la barra y cambiar dónde está el estacionamiento accesible, lo que tendrá un impacto en dónde estacionan los administradores. Pero la preocupación no es el estacionamiento de los administradores, la preocupación es garantizar que haya accesibilidad para quienes la necesitan. Estoy entusiasmado con la señalización. Es una pieza muy, muy pequeña del rompecabezas. Es una pieza diminuta del rompecabezas. Pero estoy muy emocionado porque nos permite tachar de nuestra lista algo que hicimos intencionalmente. Y no estamos detrás del juego. En realidad estamos usando lo que se prefiere, lo que es moderno, lo que está en el momento. ya sabes, y eso es importante. Y creo que esto sería bien aceptado, especialmente entre los más jóvenes. Ya sabes, quiero decir, les habla y fue diseñado por personas que se identifican como personas con discapacidad, y es creado, vendido y lanzado por Triangle. Ya sabes, Triangle es como su conducto para sacar la señalización. Eso es significativo para mí. Es extremadamente, extremadamente significativo para mí. Así que eso es lo pequeño. Y luego hay cosas mucho, mucho más importantes que deben solucionarse. Recortes en las aceras, uno importante. Hoy vi a un ingeniero de la ciudad y le dije con descaro: Entonces, ¿cuándo nos encargaremos de esos recortes que llevan a ninguna parte? Ya sabes, pero hago esas cosas porque es importante para ellos saber que sí, sé que hay 6 millones de otras cosas que deben hacerse, pero soy la voz aquí en el Ayuntamiento, así que voy a agregar, voy a seguir agregando para que no se olvide. Entonces creo que eso es todo. El grupo no es un grupo formal per se. Me invitó Melanie McLaughlin. Está invitado el superintendente, el director, el OT, pero es un grupo de personas que están apasionadas por hacer los cambios necesarios. Y el OT tiene muchísimas imágenes. Quiero decir, cuando comencé, hice un recorrido a pie para ver todas estas cosas. Así que no se trata de personas simplemente sentadas detrás de una computadora tomando una decisión. Así que gracias, Susan, por compartir eso conmigo. Tenemos que discutir los próximos pasos propuestos para la comisión, las actualizaciones del sitio web. Linda, me preguntaste sobre eso.
[Smith]: Sí. Y puedo, lo que puedo hacer es, supongo que mi pregunta es, ¿cuál es el proceso para eso? ¿Y quién, quién, quién, quién hace, es algo que debemos revisar como comisión? ¿O son algunas ediciones similares que queremos hacerle? ¿O hay alguien que lo actualiza automáticamente cuando hay cambios, como cuando hay cambios similares con estos cambios en la membresía de la comisión, ¿los realiza alguien en el ayuntamiento automáticamente o cómo funciona?
[Frances Nwajei]: Entonces, automáticamente alguien del Ayuntamiento los haría, pero creo que también sería fantástico si la comisión tuviera razón, si la comisión nota algo y ve que es necesario cambiar algo, entonces la comisión debería comparta eso, porque de lo contrario la persona no sabrá necesariamente que es necesario realizar estos cambios. Y cuando digo cambios, me refiero incluso al lenguaje que se usa allí. Si la comisión revisa el sitio web y considera que parte de ese lenguaje no es apropiado, entonces indique cuál es el lenguaje apropiado, porque eso es parte de la responsabilidad de la comisión en materia de educación. Realmente me inclinaría hacia ti, Linda, por la parte digital. Si realmente es así, ya sabes, si hay problemas de accesibilidad digital y no funciona, entonces necesitamos saberlo de inmediato porque tal vez simplemente colocamos un enlace y alguien hace clic en ese enlace y lo lleva a un espacio que es más accesible.
[Smith]: Bien, sí, sí, y eso era parte de lo que estaba pensando al mirarlo a los ojos, y solo quería asegurarme de no duplicar esfuerzos si ya había algo implementado en cuanto a parte de la información que estoy viendo.
[Frances Nwajei]: Pero me encantaría ponerte en contacto. Si está dispuesto a ponerse en contacto con la persona que actualiza el sitio web, me encantaría y estaría más que feliz de hacerlo también.
[Smith]: Sí, sí, creo que sería genial. Estoy feliz como si eso funcionara si me. Supongo que eso es también lo que intento asegurarme de utilizar los canales adecuados. En cuanto a los cambios que haría y que no harían, serían para mayor precisión. y serían para la accesibilidad digital. Cualquier tipo de cambio de contenido o de idioma, como el que usted mencionó, como asegurarse de que los mensajes sean lo que queríamos, sería algo en lo que me gustaría que una mayor parte de la comisión influyera o que la comisión creara y luego transmitiera. Así que definitivamente no estoy interesado en reescribir Yo no tengo ningún idioma sin, ya sabes, simplemente entrar ahí y cambiar todo el lenguaje sobre la comisión, pero yo, las cosas que estoy notando en la página son como, Nila todavía figura como el contacto y.
[Frances Nwajei]: Parece que, ¿por qué no te envío un correo electrónico con CC Lisa para ver si podemos reunirnos todos? Y ya sabes, nos encargaremos de eso. Pero la advertencia es que dejaremos que todos nuestros otros comisionados intervengan, ya sabes, sobre el lenguaje y cosas de esa naturaleza, a medida que avancen. La otra cosa, la comisión, ya sabes, de nuevo, va, pasa directamente a la imagen de la comisión. Y luego, oh, Tom, ¿por qué me dejas hablar? Esta era tu sección. Acabo de ver tu nombre al lado.
[Tom Hamel]: Estaba a punto de saltar. Entonces, sí, sé que había pedido agregar esto y realmente, El propósito es más bien una preparación para nuestra próxima reunión, donde esperamos tener una comisión completa. Y luego podremos decidir. Hablamos hace un par de meses, Francis habló sobre, ya sabes, tratar de abordar tal vez algunos frutos maduros y, ya sabes, lograr algunas cosas, profundizar en algunas metas en lugar de intentar hacer muchas cosas diferentes. Y entonces pienso elegir uno o dos objetivos en la próxima reunión, me encantaría poder lograrlo para que podamos empezar a avanzar. Y creo que una de esas cosas es actualizar el sitio web, como acabas de mencionar, lo cual es definitivamente importante. Así que solo quería decírselo a todos para que pensaran en lo que elegirían. Y podemos hacerlo en la próxima reunión.
[Frances Nwajei]: Y Tom, ¿crees que la subvención que recibí encaja ahí también? ¿Le gustaría a todas las personas que les enviara la información sobre esa subvención? Y tal vez pueda, ya sabes, está bien, lo haré y luego hazlo como sí, creo que creo que es con Está bien, lo siento. No, está bien. Yo haré eso. Y luego, ya sabes, lo abordaré como la Oficina de diversidad, equidad e inclusión en apoyo a la comisión y a las personas. Sino porque creo que es importante, cierto, que la comisión tenga presencia. Ya sabes, y realmente no debería solicitar una subvención o, ya sabes, intentar solicitar una subvención para personas con discapacidades sin informar a la comisión, incluso si la comisión sólo se reúne una vez al mes, debería compartir esa información. Entonces, una vez que lo lea y todo, lo compartiré con todos ustedes porque probablemente tengan algunas, ya saben, estoy seguro de que todos tienen sus propias ideas geniales. E incluso si son seis ideas diferentes, ¿a quién le importa? Simplemente, juntarlos de alguna manera, hacerlo funcionar.
[Tom Hamel]: Y como saben, tenemos esos objetivos, los objetivos de Google documentan en los que trabajamos. Y no sé si las subvenciones, creo que el tema de las subvenciones está ahí, pero si no, podemos dar más detalles. Y de esa manera es, ya sabes, una parte formal de la discusión.
[Unidentified]: Gracias.
[Tom Hamel]: Sí. ¿Queremos, queremos pasar a Correspondencia y anuncios.
[Frances Nwajei]: Sí. Entonces, la cumbre sobre discapacidad es mañana, y me encanta asistir a estas cumbres, ya sabes, desde la Oficina de Discapacidades de Mass. Sin embargo, me entristece porque muchos de los entrenamientos y cumbres que tienen siempre son durante el día. Entonces, incluso, solo quiero asegurarme de que los comisionados sepan que, aunque comparto esta información con ustedes, no espero que les guste, dejen sus trabajos y sus escuelas, es solo parte de, ya saben, informarles lo que está por venir. Así que eso es mañana, no voy a asistir a la asamblea, voy a ser una de las personas que asistan. prácticamente. ¿Sigues asistiendo? Y Susan también asistirá.
[Susan Bibbins]: Estoy asistiendo virtualmente.
[Frances Nwajei]: Sí, ambos asistiremos virtualmente. Excelente. Y luego, la semana siguiente, tengo una capacitación CAM de dos días, la capacitación de Monitoreo de Accesibilidad Comunitaria organizada por el Oficina de Discapacidad de Mass y la oficina de Pittsfield y algunas personas más. Y son dos días virtuales y es largo. Es de 9.30 a 2.30. Sí. Entonces, pero lo haré, me he inscrito para eso y estaré aquí. Afortunadamente, tengo mi escritorio que puedo levantar, sentarme y volver a levantar si es necesario, pero estaré aquí y lo haré. Um, estaré asistiendo a eso. Entonces, Susan, ¿vas a asistir a ese también? O no, te vas.
[Susan Bibbins]: Ya lo tomé con Neil hace dos o tres años. Tengo mi certificado.
[Frances Nwajei]: Así es. Así es. Así que también asistiré a eso. Um, y en todo caso, si me envían algo más como siempre, me aseguraré de compartirlo. información. Esa es toda mi correspondencia y anuncios y no sé si alguien más tiene correspondencia y anuncios.
[Susan Bibbins]: La próxima reunión del RTAG es mañana. Y no puedo recordar el enlace, pero estoy seguro de que si lo busca en accesibilidad MBTA, lo encontrará. Y eso es todo. Eso es lo único que tengo.
[Tom Hamel]: Gracias Susana. Pondré un enlace a la reunión en los comentarios.
[Frances Nwajei]: Gracias. Estoy esperando que uno de los comisionados aborde la fecha de la próxima reunión. Oh, Marcia, ¿estás levantando la mano?
[Marcia Kirssen]: Sí, bueno, vi un par de cosas que solo quiero mencionar. Quería tener una visión más amplia de la discapacidad que la ADA, porque creo que la ADA está muy anticuada y es bueno implementarla. Pero creo que en algún momento probablemente no estaré aquí, pero quiero que todos piensen en cuál podría ser el futuro. Entonces encontré un par de definiciones diferentes de discapacidad, que en un par de comunicaciones desde Francia u otros lugares se mencionaba que el 25% de la población tiene algún tipo de discapacidad, lo cual pensé, Dios mío, ¿qué significa eso? Porque lo he estado pensando mucho más estrechamente. Así que les envié dos artículos diferentes, uno de los CDC, que analiza esto desde una perspectiva de salud. El otro de una revista de la que nunca había oído hablar, pero tenía un estilo diferente, una visión algo diferente. Pero ambos llegaron a la idea del 25%. Y creo que es motivo de reflexión. Le agradecería que le dedicara una pequeña cantidad de tiempo. Y la otra cosa relacionada con eso es una conferencia de salud pública de BU a fines de noviembre, para la cual enviaré recordatorios, que es del departamento de salud pública de allí. Y se trata de discapacidad y salud pública, que también creo que será una visión algo más amplia que la ADA.
[Tom Hamel]: Eso es todo lo que tengo. Gracias Marcia.
[Frances Nwajei]: Gracias Marcia.
[Tom Hamel]: Entonces creo que la participación pública es lo siguiente.
[Frances Nwajei]: Ah, Gaby. Adelante, Gabby.
[Evangelista]: Hola, lo siento, solo quería agregar, me estoy dando una patada en el pie porque llego tarde al juego con esto, pero supongo que también se puede guardar para las actualizaciones de nuestro sitio web, pero la solicitud de votación accesible se puede realizar en línea desde ahora hasta el 1 de noviembre. Y me preguntaba, ¿sabe si hay alguna manera de que podamos obtener el enlace? tal vez posiblemente publicado en nuestro, sé que está en el sitio web mass.gov, pero, um, tal vez tal vez lo consiga en el sitio web de la ciudad. Miré a mi alrededor y si está ahí, espera un segundo.
[Frances Nwajei]: Voy a ir a la puerta de al lado para registrar los votos ahora mismo y preguntar si eso es siquiera una posibilidad. Y muchas gracias. Sí. Sólo envíamelo. Esperar. Estoy aquí, pero estaré en lo cierto.
[Tom Hamel]: Empezaremos por la participación pública. Ryan e Yvette, ¿tenían algo que quisieran agregar?
[Evangelista]: Entonces, según la conversación anterior, supongo que cuando hablaban sobre el Harvest Fest, tomé nota de que me pregunto si todos ustedes pueden pensar en cómo tener algún equipo que pueda ser manos libres. Si alguien se acerca a su mesa, puede hablar por un micrófono y se puede capturar la información. No sé si esa es una posibilidad, pero simplemente la descarté, especialmente porque estás mirando dinero ARPA y luego dinero ADA. Supongo que simplemente simpatizo con lo que está pasando. Como mencionaste, los obstáculos y en las diferentes áreas y no sé si eso es lo que estaría haciendo este grupo, esta comisión o serían ellos los que estarían recibiendo comentarios del público sobre cosas que ven en la comunidad que son un peligro y ¿de eso se trata este grupo o es otro departamento? Gracias.
[Frances Nwajei]: Este grupo es un poco más amplio ¿no? Este grupo trata sobre accesibilidad. Se trata de que las personas con discapacidad vivan una calidad de vida. Entonces, como comisión, casi decimos, bueno, cuando digo nosotros, recuerden, no soy un comisionado, no puedo ser un comisionado. Los comisarios son los defensores de esto. Lo que Marsha ha planteado es que debemos ampliarlo, no deberíamos confiar únicamente en el alcance de la ADA para definir qué es una discapacidad porque ese umbral es muy, muy bajo. Entonces necesitamos expandirnos. nuestro proceso de pensamiento sobre las discapacidades. Entonces, como comisión de la ciudad, cuando los comisionados y, ya saben, los voluntarios están en eventos, la gente se acercará a una variedad de temas diferentes. Y nos convertimos en el conducto para guiar esa información a la fuente correcta. Así, por ejemplo, la Comisaria Gabrielle me acaba de informar sobre el enlace de votación accesible que debe estar en el sitio web. Como estoy justo al lado, me acerqué y le pregunté al administrador de elecciones. El administrador de elecciones dijo que el enlace se enviará mañana a una persona de comunicación, con la solicitud de asegurarse de que esté en el sitio web de nuestra ciudad. Entonces ese es el tipo de cosas que hacemos. No somos ingenieros civiles, no lo somos. No lo somos. Expertos, somos más defensores, somos más, ya sabes, tenemos la capacidad de impulsar las cosas lo mejor que podemos. No, ya sabes, no nos metemos en la maleza de la seguridad en las carreteras y cosas de esa naturaleza. Esas leyes y esas Esas cosas no son cosas que podamos impactar, pero si estoy aquí en el Ayuntamiento, puedo caminar hasta el tercer piso y decir, oye, tenemos una pregunta. Alguien se bajó del autobús y tuvo que andar básicamente en la calle porque ya no había acera por esto, aquello y lo otro. ¿Estás consciente? Porque recuerda, las ciudades son grandes, lo que ves hoy, puede que no lo veas mañana. No sé por qué me di cuenta de que algo andaba mal. Ayer, de camino a casa cuando así es como voy a casa todos los días. No sólo hicieron eso. curva ayer, ya sabes, así que somos, cuando digo la voz, no es para quitar, sino que somos la voz que impulsa el cambio en la medida de lo posible. Ya sabes, si, y eso también incluye si alguien me dice y ya he tenido esto antes. No me gusta que me refieran. Utilizo el término con capacidades diferentes porque veo que todos tenemos capacidades diferentes. Hay tantas cosas que puedo hacer. Pero también hay tantas cosas que no puedo hacer bien. Pero alguien me dijo, un miembro de la comunidad con el que me reuní, dijo: no, no me gusta ese término. Me considero discapacitado. Entonces le dije al comunitario, bueno, cuando hable contigo, como eso es lo que prefieres, me referiré a ti de esa manera. Cuando hablo en términos generales, digo personas que se identifican con una discapacidad. Siento que es una elección. ¿Sabes? Así somos Somos muchas cosas, no somos una sola cosa. Así que no sé si mi respuesta te ha ayudado, te ha confundido o sí, somos muchas cosas. Hola Marsha, adelante por favor.
[Marcia Kirssen]: Tengo otra pregunta. Estoy confundido acerca de cómo se van a elegir los comisionados que llenarán la comisión. ¿Hay algo claro que vaya a pasar?
[Frances Nwajei]: En la próxima reunión, y Tom, ¿lo resolverás? Creo que la preocupación de Tom era si había o no una cuota, ¿verdad? Porque a veces algunos estatutos son extremadamente específicos y dicen: gracias, Heather. Cuidarse. Encantado de verte. Algunos estatutos son muy específicos. y dicen que necesitas tener X porcentaje de esto, X porcentaje de aquello, al menos una persona tiene que ser enfermera. Así que creo que tenemos que volver a nuestros estatutos para, en primer lugar, asegurarnos de que los cumplimos y luego avanzar desde allí.
[Tom Hamel]: Y estamos haciendo, Marsha, solo estamos haciendo recomendaciones, ¿verdad? El alcalde es el indicado.
[Marcia Kirssen]: Entiendo.
[Frances Nwajei]: Pero no estoy seguro de cómo lo estamos haciendo y yo, simplemente déjame, déjame saber ese correo electrónico, porque no puedo. No puedo enviárselo al alcalde, no puedo hacerle las recomendaciones al alcalde porque entonces será como si Francisco estuviera eligiendo por qué debería elegir Francisco. Esta es una decisión. Entonces me lo hace saber y le digo, querido alcalde, bla, bla, bla, X número de personas. Quiero decir, todo es rastreable y tengo que pasar los formularios arriba de todos modos. Y, ya sabes, a la comisión le gustaría recomendar y yo apoyo esta recomendación. Así lo hice con los derechos humanos.
[Tom Hamel]: Simplemente estamos enviando correos electrónicos a Francis con nuestra recomendación.
[Frances Nwajei]: Marsha, parece que tú y yo vamos a tener otra charla nocturna. Marsha y yo preferimos charlar hasta tarde en la noche. Hay menos distracciones.
[Marcia Kirssen]: Cualquiera es bienvenido.
[Frances Nwajei]: Cualquiera es bienvenido. Y fue simplemente, fue para arreglar como un Zoom, una cosa extraña de Zoom, pero cualquiera es bienvenido.
[Unidentified]: Es el mejor momento para atraparme.
[Marcia Kirssen]: Sí, es porque me perdí la última reunión. Y por eso no hablé, La gente, no escuché lo que decía la gente que estaba allí. Así que ni siquiera estoy seguro de que deba tener ningún tipo de aportación.
[Frances Nwajei]: Yo no, diría que no creo que sea algo que deba preocuparles en este momento porque no sé qué va a hacer la comisión en primer lugar con respecto a la reunión de noviembre. que en realidad cae justo en vísperas del Día de Acción de Gracias. Por lo tanto, es posible que tenga tiempo para ver la grabación y luego brindar información sobre la visualización de la grabación. No es una decisión que tú... Lo intentaré. Veré si puedo hacerlo funcionar. Sí.
[Tom Hamel]: PB, David Ensign: "Así que esa es una buena transición. ¿Deberíamos mirar la fecha de la próxima reunión?"
[Frances Nwajei]: Entonces la próxima fecha de reunión es el 23 de noviembre a las 530.
[Tom Hamel]: Supongo que la mayoría de nosotros no podemos lograrlo.
[Frances Nwajei]: Se lo tiro a la comisión. Estoy a tu merced. Cualquier cosa que elijas hacer, te apoyaré. No puedo hacerlo.
[Evangelista]: Debería estar disponible, pero también estoy feliz de hacerlo. ¿Podemos hacerlo la semana anterior o la semana siguiente? ¿Se nos permite elegir o simplemente tenemos que hacerlo? Podemos reprogramar como queramos.
[Unidentified]: Sí.
[Evangelista]: Bueno. Estoy bien con cualquier miércoles.
[Frances Nwajei]: La semana siguiente es el 7 de diciembre, y eso nos colocaría en dos reuniones en diciembre, ¿verdad? Oh no, espera un segundo. Espera, lo siento.
[Smith]: Parece que el próximo miércoles sería el 30 de noviembre.
[Frances Nwajei]: Sí, lo siento, tienes que hacerlo, siempre tengo que contar con los dedos.
[Smith]: Eso podría, quiero decir, estoy listo para, revisé mi calendario, estoy listo para cualquier fecha, pero parece que tal vez lo estoy empujando hacia, La semana siguiente todavía lo mantiene en noviembre, pero tal vez nos dé un poco más de tiempo antes de la próxima reunión. Así que no será en un par de semanas, si ese razonamiento funciona, si necesitáramos algún tipo de fundamento o justificación para una parte sobre la otra para una toma de decisiones útil.
[Frances Nwajei]: Y también desde el punto de vista de la equidad, ya sabes, Es que tengo que pensar en los padres que son comisionados y en cómo la noche anterior, el día antes del Día de Acción de Gracias, puede ser agitado, los padres corriendo de un lado a otro y los niños en un espacio más excitable. ¿En serio? Entonces estoy bien con moverlo. Si dices, Frances, que queremos el 30 de noviembre, estaré disponible el 30 de noviembre y cambiaré la fecha. Pero ese es el tipo de cosas que pasan por mi mente.
[Tom Hamel]: Así que el día 30 también me sirve. ¿Hay alguien que se oponga al día 30?
[Frances Nwajei]: Le enviaré un correo electrónico a Heather. Bueno. Tuvo que saltar, así que le enviaré un correo electrónico y se lo haré saber el 30 de noviembre.
[Tom Hamel]: Gracias.
[Frances Nwajei]: Al mismo tiempo.
[Tom Hamel]: Muy bien, yo también tengo que saltar. ¿Hay algo más? ¿Necesito una moción para aplazar la sesión?
[Smith]: Puedo darle una moción para aplazar la sesión.
[Tom Hamel]: ¿Y un segundo? ¿Es un segundo, Susan, o una moción?
[Evangelista]: Lo apoyaré.
[Tom Hamel]: Gabby, necesitarás un segundo para escribirte. ¿Todos a favor?
[Susan Bibbins]: Oportunidad. Oportunidad.
[Tom Hamel]: Gracias a todos.
[Unidentified]: Gracias.